Prayer is learning to love * Gebet ist lieben lernen

scan 6

“True prayer is not asking God for love; it is learning to love, and to include all mankind in one affection.”

(Mary Baker Eddy)

***

“Wahrhaftiges Gebet ist nicht, GOTT um Liebe bitten; es ist lieben lernen und alle Menschheit in einer Zuneigung einzuschließen.”

(Mary Baker Eddy)

Human auxiliaries * Menschliche Hilfsmittel

02960017

“Remember that the letter and mental argument are only human auxiliaries to aid in bringing thought into accord with the spirit of Truth and Love …” (Science and Health with Key to the Scriptures by Mary Baker Eddy)

***

“Denke daran, dass der Buchstabe und das mentale Argument nur menschliche Hilfsmittel sind, die dabei helfen, das Denken mit dem Geist der WAHRHEIT und LIEBE … in Einklang zu bringen.” (Wissenschaft und Gesundheit mit Schlüssel zur Heiligen Schrift von Mary Baker Eddy)

Precious in His sight * Wert geachtet in Seinen Augen

Kid's Sun

“Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee…” (Isaiah 43:4)

***

“Weil du in meinen Augen so wert geachtet und kostbar bist und ich dich lieb habe …” (Jesaja 43:4)

Prayer is learning to love * Gebet ist lieben lernen

love Liebe

“True prayer is not asking God for love; it is learning to love … Prayer is the utilization of the love wherewith He loves us.” (Mary Baker Eddy)

…..

“Wahrhaftiges Gebet ist nicht, GOTT um Liebe bitten, es ist lieben lernen … Gebet ist die Nutzbarmachung der Liebe, mit der Er uns liebt.” (Mary Baker Eddy)

In Reality is Unreality unreal * In Wirklichkeit ist Unwirklichkeit unwirklich

20140106-102700.jpg

Why is there a need to talk about unreality since unreality, after all, is an absence: namely the absence of reality. Why talk about an absence?

Because this absence sometimes seems present in human consciousness. For instance: discontent might appear real, yet is but the supposed absence of gratitude; idle talk might appear real, yet is but the supposed absence of a noble mind; sensuality might appear real, yet is but the supposed absence of true affection. More generally: evil might appear real, even as real as good, yet is but the supposed absence of good.

Actually, unreality is nothing but a lack of spirituality. Put another way: unreality is but a want of, yea a longing for spirituality.

In Christian Science the absolute authority of spirituality is God, who is Spirit. Only eternal Spirit perpetually governs spiritual reality which is the only reality of spiritual man.

It is in my ardent longing for that spiritual reality that any unreality loses its appearance as a reality and, as a natural consequence, my true identity as spiritual man, all along untouched, is revealed.

Spirit asserts always its eternal supremacy even over what is termed unreality, thus satisfying every human longing for spiritual reality, for joy, health, purity, love, holiness.

***

Wieso ist es notwendig, über Unwirklichkeit zu sprechen, da Unwirklichkeit doch lediglich eine Abwesenheit ist: nämlich die Abwesenheit von Wirklichkeit. Weshalb also über eine Abwesenheit sprechen?

Weil diese Abwesenheit dem menschlichen Bewusstsein manchmal als anwesend erscheint. Zum Beispiel: Unzufriedenheit mag wirklich erscheinen, ist aber nur die vermeintliche Abwesenheit von Dankbarkeit; unnützes Gerede mag wirklich erscheinen, ist aber nur die vermeintliche Abwesenheit einer edlen Gesinnung; Sinnlichkeit mag wirklich erscheinen, ist aber nur die vermeintliche Abwesenheit wahrer Zuneigung. Grundsätzlicher: Unheil mag wirklich erscheinen, sogar so wirklich wie Gutes, ist aber nur die vermeintliche Abwesenheit von Gutem.

Tatsächlich aber ist Unwirklichkeit nichts weiter als ein Mangel an Geistigkeit. Um es anders auszudrücken: Unwirklichkeit ist nichts als ein Bedürfnis, ja ein Verlangen nach Geistigkeit.

In der Christlichen Wissenschaft ist die absolute Autorität von Geistigkeit GOTT, der GEIST ist. Nur ewiger GEIST regiert fortwährend geistige Wirklichkeit, die die einzige Realität des geistigen Menschen ist.

Es ist durch mein inniges Verlangen nach dieser geistigen Wirklichkeit, dass jegliche Unwirklichkeit ihren Augenschein von Wirklichkeit verliert und, als natürliche Folge, meine wahre, von jeher unversehrte Identität als geistiger Mensch offenbart ist.

GEIST bringt zu jeder Zeit seine ewige Oberhoheit selbst über das, was als Unwirklichkeit bezeichnet ist, zur Geltung und stillt so jegliches menschliche Verlangen nach geistiger Wirklichkeit, nach Freude, Gesundheit, Reinheit, Liebe, Heiligkeit.

The Royal Way * Lieb’ ist der hehre Weg

scan

Love one another,- word of revelation
Love frees from error’s thrall,- Love is liberation.
Love’s way the Master trod;
He that loves shall walk with God.
Love is the royal way.

Love knows no evil, neither shade of sadness;
Love casts out every fear, lifts the heart to gladness.
Love heals our every ill,
All the law does love fulfill.
Love is our answered prayer.

Love now is dawning over every nation;
Showing true brotherhood, publishing salvation,
Love bids all discord cease.
Conquering hate, enthroning peace,
Love, Love alone is power.

(from the Christian Science Hymnal, hymn no. 179; INTEGER VITAE; Friedrich F. Flemming)

***
Liebet einander – Offenbarungsworte!
Liebe macht frei und froh, öffnet jede Pforte.
Liebe, des Meisters Pfad,
Führt zu Gottes ew’ger Gnad’;
Lieb’ ist der hehre Weg.

Liebe kennt nimmer Böses, Not noch Leiden;
Liebe zerstört die Furcht, füllt das Herz mit Freuden.
Liebe erlöst und stillt,
Weil sie das Gesetz erfüllt;
Sie ist erhört’ Gebet.

Liebe in jedem Volk nach Herrschaft ringet,
Zeigt wahre Brüderschaft, uns Erlösung bringet.
Lieb’ allen Hass entthront;
Missklang weicht, wo Friede wohnt.
Liebe allein ist Macht.

(Liederbuch der Christlichen Wissenschaft, Lied Nr. 179; INTEGER VITAE; Friedrich F. Flemming)

My neighbour * Mein Nächster

Friendship bracelets

„Love your neighbour as yourself.“ (Galatians 5:14)

Can you love God’s likeness? Yes.

Is not your neighbour this likeness? Yes.

Are not you this likeness? Yes.

Then you can love your neighbour as yourself. Yes.

***

“Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.” (Galater 5:14)

Kannst du nicht das Gleichnis Gottes lieben? Ja.

Ist dein Nächster nicht dieses Gleichnis? Ja.

Bist du nicht dieses Gleichnis? Ja.

Dann kannst du deinen Nächsten lieben wie dich selbst. Ja.