Weakness * Schwachheit

76050024

“…he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.

(II Corinthians 12:9 / KJV)

***

“…er hat zu mir gesagt: Lass dir an meiner Gnade genügen; denn meine Kraft vollendet sich in der Schwachheit. Darum will ich mich am allerliebsten rühmen meiner Schwachheit, auf dass die Kraft Christi bei mir wohne.”

(2. Korinther 12:9 / Lutherbibel revidiert 2017)

From humility to grace * Von Demut zu Gnade

19180035

“Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.”

(1. Peter 5:4)

***

Alle aber ordnet euch einander unter und umhüllt euch mit Demut, denn Gott widersteht den Hochmütigen, aber den Demütigen gibt er Gnade.”

(1. Petrus 5:4)

The Word, The Light, The Son * Das Wort, Das Licht, Der Sohn

77000008

“In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God … All things were made by him; and without him was not any thing made that was made … That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world … And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth … And of his fulness have all we received, and grace for grace.”

(from: The Gospel according to St. John, chapter 1)

***

“Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott … Alle Dinge sind durch dieses gemacht, und ohne es ist nichts gemacht, was gemacht ist … das Wort war das wahre Licht, das alle Menschen erleuchtet, die in diese Welt kommen … Und das Wort wurde Mensch und wohnte unter uns, und wir sahen seine Herrlichkeit, die Herrlichkeit des einziggeborenen Sohnes vom Vater, voller Gnade und Wahrheit … Und aus seiner Fülle haben wir alle genommen, und zwar Gnade um Gnade.”

(aus: Das Evangelium nach Johannes, Kapitel 1)

The Royal Way * Lieb’ ist der hehre Weg

scan

Love one another,- word of revelation
Love frees from error’s thrall,- Love is liberation.
Love’s way the Master trod;
He that loves shall walk with God.
Love is the royal way.

Love knows no evil, neither shade of sadness;
Love casts out every fear, lifts the heart to gladness.
Love heals our every ill,
All the law does love fulfill.
Love is our answered prayer.

Love now is dawning over every nation;
Showing true brotherhood, publishing salvation,
Love bids all discord cease.
Conquering hate, enthroning peace,
Love, Love alone is power.

(from the Christian Science Hymnal, hymn no. 179; INTEGER VITAE; Friedrich F. Flemming)

***
Liebet einander – Offenbarungsworte!
Liebe macht frei und froh, öffnet jede Pforte.
Liebe, des Meisters Pfad,
Führt zu Gottes ew’ger Gnad’;
Lieb’ ist der hehre Weg.

Liebe kennt nimmer Böses, Not noch Leiden;
Liebe zerstört die Furcht, füllt das Herz mit Freuden.
Liebe erlöst und stillt,
Weil sie das Gesetz erfüllt;
Sie ist erhört’ Gebet.

Liebe in jedem Volk nach Herrschaft ringet,
Zeigt wahre Brüderschaft, uns Erlösung bringet.
Lieb’ allen Hass entthront;
Missklang weicht, wo Friede wohnt.
Liebe allein ist Macht.

(Liederbuch der Christlichen Wissenschaft, Lied Nr. 179; INTEGER VITAE; Friedrich F. Flemming)

…feel the LOVE that never fails… (Mary Baker Eddy to Frank Gale in 1891)

LOVE not Love

Yielding * Nachgeben

20131113-075534.jpg

“May all your thoughts & deeds be a testimony of your yielding to God and His grace.”

See also:

Yielding yielding yielding * Nachgeben nachgeben nachgeben

* * *

“Mögen alle deine Gedanken & Taten ein Zeugnis deines Nachgeben vor GOTT und Seiner Gnade sein.”

Siehe auch:

Yielding yielding yielding * Nachgeben nachgeben nachgeben

A beautiful hymn on gratitude * Ein wunderschönes Lied von Dankbarkeit

A beautiful hymn on gratitude * Ein wunderschönes Lied von Dankbarkeit

“A grateful heart a garden is,
Where there is always room
For every lovely, Godlike grace
To come to perfect bloom …”

*Enjoy the full hymn at: A grateful heart a garden is…

(taken from the Christian Science Hymnal)

***

“Ein dankbar Herz ein Garten ist
Mit Blumenbeeten weit,
Wo jede Gnade, gottverliehn,
Zu holder Blüt’ gedeiht … ”

*Viel Freude mit dem ganzen Lied: Ein dankbar Herz ein Garten ist…

(aus dem Liederbuch der Christlichen Wissenschaft)