Who shall be greatest? * Wer soll als der Größte gelten?

An inspiring appeal from the Christian Science Monitor on making one’s heart wide – as wide as possible – for a truer sense of brotherliness. From this article:

“…Mary Baker Eddy, the founder of The Christian Science Monitor, explained in 1902 that “competition in commerce, deceit in councils, dishonor in nations, dishonesty in trusts, begin with ‘Who shall be greatest?’ ” Speaking of God as divine Love, she said, “To live and let live, without clamor for distinction or recognition; to wait on divine Love; to write truth first on the tablet of one’s own heart, – this is the sanity and perfection of living, and my human ideal (“Message to The Mother Church for 1902,” pp. 4 and 2)…”

Please read on in this article at: Who shall be greatest?

***

Ein inspirierender Appell des Christian Science Monitor dafür, sein Herz weit zu machen – so weit als möglich – für einen wahreren Begriff von Brüderlichkeit. Aus dem Artikel:

“… Mary Baker Eddy, the founder of The Christian Science Monitor, explained in 1902 that “competition in commerce, deceit in councils, dishonor in nations, dishonesty in trusts, begin with ‘Who shall be greatest?’ ” Speaking of God as divine Love, she said, “To live and let live, without clamor for distinction or recognition; to wait on divine Love; to write truth first on the tablet of one’s own heart, – this is the sanity and perfection of living, and my human ideal (“Message to The Mother Church for 1902,” pp. 4 and 2)…”

Bitte lesen Sie weiter in diesem Artikel: Who shall be greatest?

The light of the world* Das Licht der Welt

20140520-084436.jpg

“I am the light of the world … And the light shineth in darkness …”

(John 8:12 and 1:5)

***

“Ich bin das Licht der Welt … Und das Licht scheint in der Finsternis …”

(Johannes 8:12 und 1:5)

His only begotten Son * Sein einziggeborener Sohn

Light blue

In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.”

(I John 4:9 / KJV)

***

“Darin ist die Liebe Gottes zu uns erschienen, dass Gott seinen einziggeborenen Sohn in die Welt gesandt hat, damit wir durch ihn leben sollen.”

(1. Johannes 4:9 / Neue Luther Bibel)

Weakness * Schwachheit

76050024

“…he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.

(II Corinthians 12:9 / KJV)

***

“…er hat zu mir gesagt: Lass dir an meiner Gnade genügen; denn meine Kraft vollendet sich in der Schwachheit. Darum will ich mich am allerliebsten rühmen meiner Schwachheit, auf dass die Kraft Christi bei mir wohne.”

(2. Korinther 12:9 / Lutherbibel revidiert 2017)

Chicken or egg first? * Henne oder Ei zuerst?

76960002

The ancient and hypothetical question, Which is first, the egg or the bird? is answered, if the egg produces the parent.”

(Science and Health with Key to the Scriptures by Mary Baker Eddy)

***

“Die uralte und hypothetische Frage: Was war zuerst, die Henne oder das Ei? ist beantwortet, wenn das Ei die Eltern erzeugt.”

(Wissenschaft und Gesundheit mit Schlüssel zur Heiligen Schrift von Mary Baker Eddy)

Open thou mine eyes … * Öffne mir die Augen…

000028

Open thou mine eyes, that I may behold

wondrous things out of thy law.

(Psalms 119:18 / KJV)

***

“Öffne mir die Augen, dass ich sehe

die Wunder an deinem Gesetz.”

(Psalm 119:18 / Lutherbibel revidiert 2017)

The little rain * Der kleine Regentropfen

19160012

What if the little rain should say,

‘So small a drop as I

Can ne’er refresh a drooping earth,

I’ll tarry in the sky.’ “

(Pulpit and Press by Mary Baker Eddy)

***

“Wie, wenn der Regentropfen spräch’:

‘Ich bin zu klein;

durch mich wird nie das durst’ge Land erquickt,

drum bleib’ am Himmel ich.’ “

(Kanzel und Presse von Mary Baker Eddy)