East and West far * Morgen und Abend fern

00270014

“As far as the east is from the west, so far hath he [God] removed our transgressions from us.” (Psalm 103:12)

In other words: Just as east and west never meet, so I and its transgressions have never met.

***

“So fern der Morgen vom Abend ist, lässt er [Gott] unsere Übertretungen von uns sein.” (Psalm 103:12)

In anderen Worten: So wie sich Morgen und Abend nie begegnen, so sind sich ich und seine Übertretungen nie begegnet.

“Fret not thyself” * “Erzürne dich nicht”

77000009

“Rest in the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass … The Lord knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.” (Psalms 37:7, 18 KJV)

***

“Sei still vor dem Herrn und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der seinen Mutwillen treibt … Der Herr kennt die Tage der Rechtschaffenen, und ihr Erbteil wird ewig bleiben.” (Psalm 37:7, 18 Neue Luther Bibel)

What is first? * Was ist zuerst?

77000032

What is first, virginity (alias Virgin-mother Mary) or Body of Christ (alias Jesus Christ)?

***

Was ist zuerst, Jungfräulichkeit (alias Jungfrau-Mutter Maria) oder Leib Christi (alias Jesus Christus)?

Understanding heart * Gehorsames Herz

76980003

“…thy servant is in the midst of thy people … a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude. Give therefore thy servant an understanding heart … for who is able to judge this thy so great a people?”

(1. Kings 3:8, 9 / KJV)

“…dein Knecht steht mitten in deinem Volk … einem Volk, so groß, dass es wegen seiner Menge niemand zählen noch berechnen kann. So wollest du deinem Knecht ein gehorsames Herz geben … Denn wer vermag dies dein mächtiges Volk zu richten?”

(1. Könige 3:8, 9 / Lutherbibel revidiert 2017)

“The tongue boasts great things” * “Die Zunge rechnet sich große Dinge zu”

76970035

“…the tongue is a little member, and boasteth great things … Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God … My brethren, these things ought not so to be.

(James 3:5, 9, 10 / KJV)

***

“So ist auch die Zunge eine kleines Glied und rechnet sich große Dinge zu … Mit ihr loben wir den Herrn und Vater, und mit ihr fluchen wir den Menschen, die nach dem Bilde Gottes gemacht sind … Das soll so nicht sein, meine Brüder und Schwestern.”

(Jakobus 3:5, 9, 10 / Lutherbibel revidiert 2017)

God is great * Gott ist groß

Dark yellow

“Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.”

(Psalm 145:3)

***

“Der Herr ist groß und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.”

(Psalm 145:3)